人文社输出阿乙、徐晓斌作品阿拉伯语版权

发布日期:2017-05-09 08:59 新闻来源:国际出版周报 作者:

30561493877108688

4月27日,人民文学出版社与久负盛名的黎巴嫩文学出版社在阿布扎比国际书展上,签定了阿乙的作品《下面我该干些什么》及徐小斌的作品《羽蛇》阿拉伯语版的版权输出合同。

黎巴嫩文学出版社现任社长拉娜·艾德利斯表示,他们决定出版一系列中国当代文学经典作品,高规格、成规模地将中国当代小说中的佳作翻译、介绍给阿拉伯语读者。除了本次签约的《下面我该干些什么》和《羽蛇》外,还将出版贾平凹点《废都》、张炜的《古船》、以及格非的《隐身衣》。自去年沙迦书展双方首次接洽以来,经过了半年的研究审读确定了首批五本书,每一本书都是拉娜亲自甄选的。

黎巴嫩文学出版社的前身《文学》杂志创刊于一九五三年,在传播、促进阿拉伯思想方面产生了重大影响,拉娜德父亲,创始人苏海尔·艾德利斯感到有必要成立专门机构出版有关学术研究、翻译、小说、诗歌、戏剧领域严肃著作,于是在一九五六年创办了黎巴嫩文学出版社,多年来一直以推动阿拉伯文明复兴、创造新文化为出版社的宗旨。苏海尔和他的文学出版社曾因首次在阿拉伯世界翻译出版萨特和波伏娃等人等作品而备受瞩目。在六十年发展历程中,每年出版新书约五十种;最畅销图书曾达七万册;在每年阿拉伯各国举办的多个书展上均被视为重要展位。诸多阿拉伯文化名人都曾在黎巴嫩文学出版社出版著作,由于贝鲁特新闻出版享有高度自由,不少阿拉伯作家在其祖国被禁的作品选择在文学社出版,因此文学社相比其它阿拉伯出版社,拥有大量具有较高的艺术与思想价值的作品,并享有很高知名度和可信度。

20051493877108735

双方还就在《文学》杂志上登载中国作家作品的意向进行了协商,并决定出版一期中国作家专刊,精选一些近年来有代表性的短篇小说作品介绍给阿拉伯读者。拉娜介绍《文学》杂志目前有六万到七万左右的订阅读者,覆盖整个包括海湾地区、中东地区和非洲在内的整个阿拉伯语市场。《文学》杂志的介绍,能使更多的阿拉伯语读者阅读到中国作家的作品。

责任编辑:于欣雨